Перспектива образования нацменьшинств — школы с госязыком?

Перспектива образования нацменьшинств — школы с госязыком?

Как найти компромисс между сохранением в национальной школе культурного идентитета и созданием возможности для достойного преподавания литовского языка? :::10 ноября эта тема обсуждалась в Министерстве науки и просвещения Литвы, где прошли публичные консультации «Перспектива в образовании национальных меньшинств. Собравшиеся озвучивали самые разные предложения — от создания системы интегрированного образования, использования опыта стран ЕС до введения в Восточной Литве новой модели школ нацменьшинств с преподаванием на литовском языке. В дискуссии приняли участие вице-министры Министерства науки и просвещения, а также Минкультуры Вайдас Бацис и Станислав Видтманн, а также социологи, эксперты в области политики в сфере образования, представители школ и общественных организаций.
Позже, после проведения нескольких таких встреч, будет создана экспертная группа по подготовке стратегии, в том числе в отношении национальных меньшинств, в которую войдут представители школ нацменьшинств и родительских форумов. Участники этой встречи подчеркивали необходимость поиска компромисса между тем, как сохранить культурный идентитет учащихся школ нацменьшинств и обеспечить достойное владение литовским языком. Подчеркивалось, что этому препятствует и недостаточная квалификация учителей, в том числе литовских школ, где растет число детей из нелитовских семей. Впрочем, и на этот раз мнения заметно разделились: представители нацменьшинств активно выступали за сохранения преподавания на родном языке, а социологи подчеркивали необходимость интеграции.
 
Единой политики в ЕС нет
 
Аналитик в области политики образования Вайва Вайцекявичене в своем выступлении обратилась к опыту и ошибкам стран ЕС, которые от полного игнорирования проблем с нацменьшинствами пришли к различным моделям их решения. «Несмотря на то, что в Европе действуют общие документы, которые обязаны выполнять все страны ЕС, в Евросоюзе нет единой политики в отношении национальных меньшинств, есть законодательная база, но каждая страна, с учетом ситуации в стране — процент проживающих нацменьшинств, их происхождение — решает, как ей поступать. Это во многом связано с тем, как определяется понятие национального меньшинства», — отметила ученый. Он привела пример Голландии, которая после первой мировой войны довольно долгое время игнорировала присутствие новых иммигрантов, что привело к созданию и усилению этнического напряжения. В связи этим в стране стала осуществляться программа многокультурного общества, согласно которой, для национальных меньшинств были созданы условия для сохранения собственной национальной идентичности. Однако, как подчеркивает ученый, от этой модели было решено отказаться из-за ее несостоятельности, и отныне обучение нацменьшинств ведется на государственном языке. В.Вайцекявичене также привела опыт соседней Польши, где после II-ой мировой войны также долгое время игнорировались проблемы национальных меньшинств, однако здесь ситуация с этническим меньшинством в корне отличается от ситуации в Литве: здесь проживает 13 народностей, но в общей сложности они составляют 1% от всего населения страны. Обращаясь к ситуации в Литве, ученый подчеркнула, что и у нас в течение первых 5-ти лет после обретения страной независимости существовала двуязычная система образования. Обучение в школах велось либо на литовском языке, либо на языке нацменьшинств. Но позже и Литва выбрала в области образования, по примеру Латвии и Эстонии, путь интеграции, и школа нацменьшинств стала частью всей образовательной системы Литвы. Ученый также отметила, что за годы независимости по разным причинам сокращалось население всей Литвы, поэтому сокращалось и число школ — как с литовским языком образования, так и польских и русских. Число последних, по ее замечанию, сократилось особенно заметно. «Хочу отметить, что в нашей стране сравнительно немного двух- трехязычных школ. И это странно, так как в Вильнюсском районе много смешанных семей, некоторые из них предпочли бы учиться в двуязычных школах. В Литве же пока нет возможности выбрать литовско-польскую или польско-белорусскую школу, а только польскую или литовскую», — отметила В. Вайцекявичене.
 
Учителя в литовских школах не всегда готовы работать с нелитовцами
 
Социолог Вита Петрушаускайте в своем сообщении уделила внимание аспектам языковой интеграции детей из семей нацменьшинств в школах с литовским языком обучения. Она отметила, что формально для этих детей в школах созданы равные возможности. Они обучаются по одинаковым с литовскими учащимися учебниками и т.д. Однако существует много других аспектов, связанных с вероятностью испытать неравноправие.
Ученый сослалась на проведенное в 2006 году ученым Тадасом Леончикасом исследование, которое показало, что своих детей в литовские школы отдают те родители нелитовского происхождения, у которых отмечается более высокое образование и которые чувствуют себя способными помочь ребенку в образовательном процессе. Одновременно В.Петрушаускайте констатирует, что учителя в литовских школах не всегда готовы помочь таким учащимся. В этом отношении лучшие возможности созданы для детей литовских репатриантов, которые в течение года посещают подготовительный класс. Для представителей нацменьшинств такой возможности нет, многое тут зависит от доброй воли учителей.
 
Будущее  за интеграционным образованием?
 
Социолог в области образования Тадас Тамошюнас подчеркнул, что даже такие крупные страны, как Франция и Германия, признали крах мультикультурного подхода в сфере образования. Он озвучил идею интеграционного образования, в котором целевой аудиторией стало бы не то или иное меньшинство, а отдельное лицо — собственно ученик. Он также отметил, что данный метод призван создать условия для сохранение этнического идентитета учащегося, а его целью было бы преодоление недостаточного владения литовским языком детей, уменьшение этнической нетерпимости, дискриминации, скрытых этнических стереотипов исторических травм и узкого понимания этнической принадлежности. По мнению ученого, это не константа, а развивающаяся на протяжении жизни составляющая идентитета.
 
Фомин: школы нацменьшинств помогают сохранить культурный идентитет  
 
Руководитель клайпедского отделения Ассоциации учителей русских школ Андрей Фомин подчеркнул, что в экспертных группах, принимающих решения на такие важные темы, должны как можно активнее участвовать представители нацменьшинств. «Очень приятно, что наш диалог начат с утверждений, что Литва не является монокультурным государством и что традиционные нацменьшинства — это культурное богатство страны, и что государство и в дальнейшем будет прилагать усилия, чтобы национальные меньшинства сохранили свою уникальность. И было сказано, что литовские школы остаются частью литовской системы образования», — отметил он.
Но при этом А.Фомин обратил внимание на то, что за 10 лет число русских школ в стране сократилось вдвое, а учащихся в них — втрое. Он также озвучил вполне реальную угрозу ассимиляции, когда родители сами отдают своих детей в литовские школы. «Именно школы нацменьшинств помогают сохранить культурный идентитет детей. Я думаю, что в новой стратегии мы должны не сделать одинаковыми всех детей, а, наоборот, в школах нацменьшинств создать такие условия, чтобы по окончании они с гордостью говорили: я — русский Литвы или я — поляк Литвы», — отметил А.Фомин.
Он подчеркнул, что сохранить национальную культуру у подрастающего поколения может помочь только обучение на родном языке и предложил не вводить преподавание предметов на литовском языке в школах нацменьшинств, а усовершенствовать методику преподавания литовского языка в школах нацменьшинств.
Его поддержала и директор школы им.Пушкина Елена Журовска, которая также отметила, что литовским политикам не стоит ссылаться на то, что нигде в мире нет такого количества школ нацменьшинств. По ее мнению, ситуация стран Балтии уникальна, и ее решение также требует индивидуального подхода.
 
Новая модель: школа для нацменьшинств с преподаванием на литовском языке?
 
В своем заявлении председатель Союза литовских школ Восточной Литвы Дангуоле Сабене выразила удовлетворением тем, что завязался с диалог с представителями школ, где обучаются и дети нацменьшинств, и предложила создать для таких учеников модель школы с преподаванием на литовском. «Мы должны говорить об учащемся из региона Восточной Литвы, неважно на каком языке он обучается. Его мы сравниваем с ребенком из Паневежского района или даже Клайпеды и понимаем, что ребенок в каком-то смысле дискриминируется, так как у него неодинаковые стартовые возможности», — заявила Сабене. Она отметила, что учителя в литовских школах не знают, как работать с детьми, которые приходят из другой языковой среды и которые «в глаза не видели литовского языка». Методик же, подчеркивает председатель Союза литовских школ Восточной Литвы, как с ними работать, нет.
«Поэтому в новой стратегии мы предлагаем узаконить новую модель школы — школу национальных меньшинств, которая работала бы на государственном языке. В таком случае школа получила бы те же льготы, что и школы нацменьшинств, и для детей были бы созданы равные возможности. Им было бы легче обучаться и сдавать экзамен по литовскому языку», — подчеркнула Д.Сабене.    
 
На фото: Андрей Фомин
 
ru.DELFI.lt
«Мои фантазии» (фотогалерея)
«Мои фантазии» (фотогалерея)

Так называется художественная выставка, открывшаяся 17-го мая в филиале Висагинской публичной библиотеки.

Все авторские имущественные права и смежные права на размещенную на сайте news.tts.lt информацию принадлежат ЗАО "Telekomunikacinių technologijų servisas", если не указано иное.
Подробнее об использовании материалов сайта