Горячая линия ТТС: правильно ли сформирована методика изучения литовского языка в русских школах?
В Висагинасе 22 11 2013 3073 просмотров

Горячая линия ТТС: правильно ли сформирована методика изучения литовского языка в русских школах?

С таким вопросом в редакцию news.TTS.lt обратилась мама ученика 7 класса одной из общеобразовательных школ Висагинаса.:::

Оказалось, что речь идет об уроках литовского языка, на которых учитель, в качестве домашнего задания, предлагал детям выучить отрывки из двух произведений, по мнению обратившейся к нам женщины, весьма недвусмысленного содержания с элементами насилия над животными. Оценка зависела от количества выученного текста. При этом, по ее словам, во время урока не шла речь о том, хорошо ли поступают люди, убивая животных, зачем они это делают и какие выводы должны сделать дети. В качестве доказательства своих слов, она показала книгу Йонаса Билюнаса и учебник литовского языка для 7 класса школ с нелитовским языком преподавания, которые и вызвали у нее такую волну негодования.

Новелла «Попал в цель» известного литовского классика Йонаса Билюнаса входит в программу изучения литовского языка всех общеобразовательных русских школ Литвы, содержится в учебнике литовского языка и начинается с описания маленькой кошечки. Видно, что автор хотел, чтобы при чтении у читателя возникло чувство жалости к этому несчастному животному (вплоть до слез), поскольку он так начинает свой рассказ: «Это была небольшая белая кошечка. Ее маленькое истощенное тельце все дрожало от холода и страха; ее намокшие от дождя измазанные грязью волоски висели спутанные и растрепанные…». Автор долго говорит о том, насколько она была голодная, несчастная и никому не нужная. Далее в новелле описывается сцена убийства этого котенка маленьким мальчиком. Причем сцена представлена во всех кровавых деталях. Эту новеллу Йонас Билюнас написал практически перед смертью (в 1905 году он тяжело заболел туберкулезом), поэтому в этом произведении так ясно просматривается мотив смерти.

Не менее жутким можно назвать его рассказ «Конец Брисюса», также написанный в 1906 году. Там речь идет о старом, преданном хозяину псе, который чувствует, что хозяин хочет его убить. Повествование ведется от имени пса, поэтому все его переживания кажутся еще более яркими и трагическими. В последние минуты жизни пса, безжалостно застреленного своим хозяином, эмоции читателя зашкаливают – «…зачем хозяин от него убежал, ведь он (пес) умирая, только ногу хотел ему в последний раз лизнуть…».

Мне, как взрослому человеку, прочитав эти две новеллы, становится ясно – люди, убивающие животных (тех, за кого мы в ответе, как пишет французский писатель Антуан де Сент-Экзюпери в своей прекрасной повести «Маленький принц»), поступают, мягко скажем, плохо. А какие выводы может сделать из прочитанного ребенок? Сложно сказать.

Вопрос о том, правильно или нет включать в программу изучения языка такие противоречивые произведения, я задала психологу Центра социальных услуг Наталье Конышевой. «Что касается этого конкретного случая, то надо понять для чего изучаются эти рассказы? Если только для изучения языка, для заучивания текста, то нельзя ли было выбрать менее проблемные произведения. Если, все же, для морального воспитания, то обсуждает ли учитель проблему, освященную в рассказе, говорит ли о мотивации героев, предлагает ли оценить их поступки?», – сказала она.

По ее словам, мнения психологов по этой теме весьма противоречивые. Одни психологи утверждают, что мы уже рождаемся с основополагающими чувствами, другие полагают, что на становление характера, личности влияет среда, в которой воспитывается ребенок. Однако практически все психологи сходятся во мнении, что в подростковом возрасте у каждого человека были свои страхи, фобии. Также каждый ребенок проходит период становления личности и самоутверждется. Если он растет в окружении унижения, недооценки, то начинает самоутверждаться за счет возвышения над более слабыми – мучает животных, детей, которые, по тем или иным причинам, не могут дать ему отпор. Но даже в таком сложном случае не обязательно, что ребенок вырастет жестоким человеком. Здесь очень важен психологический иммунитет, если он у него есть (благодаря родителям, учителям), то ребенок вовремя осознает, что поступает неправильно.

Родители должны не упустить момент и до 7 лет четко фильтровать все, что читает, во что играет, что смотрит их ребенок, поскольку в этом возрасте еще не сформированы основы личности, ребенку сложно отделить хорошее от плохого. В более старшем возрасте, когда уже появляются чувства жалости, справедливости, ребенок вполне может правильно расставить приоритеты и понять, что делать больно животному или другому человеку плохо.

Один ребенок прочитает такой рассказ, пожалеет, и скажет себе, что никогда так поступать не будет. Второй подумает, что это норма и так делать можно (убить старую, слепую собаку, голодного, никому не нужного котенка). А у третьего от таких произведений и вовсе может остаться психологическая травма – если так поступают люди, значит мир жесток и опасен…

Заведующая отделом просвещения, науки и спорта Висагинского самоуправления Аста Селюнене так прокомментировала ситуацию: «Мы тоже в школе изучали эти тексты, в 4 классе. Это хрестоматийные произведения классика литовской литературы. Помню, что все дети в классе плакали, когда читали эти новеллы. А учитель объяснял, что так делать нельзя. Все тексты и методические задания к ним корректируются методическими службами, поэтому не буду их критиковать. Что касается того, что тексты даются лишь для заучивания, то это немного странно. Учитель обязательно должен направить мысли детей, поразмышлять вместе с ними. Даже если речь идет об изучении неродного языка».

Далее она посоветовала инициировать обсуждение этого вопроса и узнать что же думают родители учащихся русских школ по этому поводу. И, если они решат, что их детям не стоит изучать подобные произведения на литовском языке, то можно отправить запрос в Министерство просвещения ЛР по поводу пересмотра методики.

И в завершение, не могу не упомянуть повесть Ивана Сергеевича Тургенева «Му-му», которую мы изучали в 5 классе. Помню свою учительницу русского языка, которая долго объясняла причины, сподвигшие Герасима на такой шаг. Помню и описание его душевных мук…

А один учитель русского языка даже написал стихотворение, чтобы направить мысли детей в нужном направлении. Приведу отрывок:

Перевозка + грузчики
Перевозка мебели, бытовой техники, стройматериалов, вещей и т.д.
Вывоз старой мебели, строительного мусора.
Вывоз мусора из квартир, дач, гаражей и подвалов.
Перевозка грузов длиной до 6 м, грузоподъемность до 2,5 т.
+370-622-31044.

Подробнее

Если дома держишь ты собачку,

Или кошку. Ты, конечно, знай,

Что любовь свою не как подачку,

А как сердце другу предлагай.

Пусть Герасим бросил друга в воду,

Не суди его, посострадай,

И любовь, заботу и свободу

Всем живущим, если сможешь, дай.

Мне так и не удалось получить четкий ответ, о том правильно ли сформирована методическая программа по изучению литовского языка в русских школах, поскольку создавалась она опытными педагогами и одобрялась грамотными психологами. Поэтому воспользуюсь предложением А. Селюнене и спрошу вас, как вы думаете надо такие произведения изучать русским детям на уроках литовского или их стоит исключить из программы?

Дежурила Елена Дедейко

news.TTS.lt

Вильтес, 3: Архитектурное наследие или сырье для будущей горки?
Вильтес, 3: Архитектурное наследие или сырье для будущей горки?

Здание бывшего Висагинского детского сада №1 продолжает оставаться в центре общественного спора с городскими властями

Все авторские имущественные права и смежные права на размещенную на сайте news.tts.lt информацию принадлежат ЗАО "Telekomunikacinių technologijų servisas", если не указано иное.
Подробнее об использовании материалов сайта