Польско-литовский спор о написании имен обострился
Польские политики официально выразили недовольство тем, что Литва не выполняет взятые обязательства по поводу написания оригинальных польских фамилий. :::Они пригрозили, что в случае, если не будет решен спор вокруг написания польских и других нелитовских фамилий на языке оригинала, Польша будет вынуждена подать официальный запрос в Страсбургский суд по правам человека, передает корреспондент Балтийского информационного агентства (БИА).Газета Vakaro zinios сообщает, что представителей Польши не устраивает невыполнение сразу двух пунктов заключенного ранее договора. Во-первых, польских фамилии в Литве не разрешают писать на языке оригинала. Во-вторых, поляки лишены возможности использовать язык национального меньшинства в общественных местах, где меньшинство становится большинством.
«Фамилии поляков Литвы должны писаться на оригинальном, то есть родном языке. Считаем, что фамилия – это личная ценность каждого, она не может искажаться по требованиям грамматики определенных языков. Оригинальная орфография нелитовских фамилий не будет противоречить Конституции Литовской Республики, так как Институт литовского языка представил выводы о том, что фамилии не являются составной частью языка», – сказал Тадеуш Анджеевский, помощник депутата литовского Сейма Вольдемара Томашевского, отстаивая свою точку зрения.
Между тем, многие литовские лингвисты и представители общественности считают требования польской стороны чрезмерными. Так, например, считает доктор филологических наук, сотрудник Института литовского языка Казимерас Гаршва, являющийся председателем общества «Вильния», которое добивается «прекращения полонизации Восточной Литвы, которая длится 200 лет».
«Располагая самыми лучшими за границами Польши условиями для сохранения своей культуры, некоторые польские активисты еще жалуются на Литву. После захвата самоуправлений Вильнюсского и Шальчининкайского районов, 100 польских учреждений просвещения, филиала польского университета, нескольких изданий, радиостанции, 30 неправительственных организаций, учреждения двух партий – они добиваются еще большего: писать имена и фамилии, названия улиц и населенных пунктов на польском языке, таким образом придавая польскому языку и территориальным автономиям официальный статус», – возмущается он.
Чтобы разрешить наконец этот многолетний спор, спикер Сейма Арунас Валинскас предложил Конституционному Суду разъяснить принятое в 1999 году постановление, согласно которому, личные имена и фамилии должны записываться исключительно на государственном языке. Аргументируя необходимость вынесения окончательного заключения об использовании написанных нелитовскими буквами имен и фамилий представителей нацменьшинств, Валинскас напомнил, что «Сейм еще в 1938 году постановил, что фамилию нелитовца можно писать так, как ее записывает на своем языке ее владелец, если он того желает и алфавит его языка основан на латинской графике».
Возьмется ли Конституционный суд Литовской Республики за рассмотрение данного вопроса, пока не известно.
Добавим, что неделю назад в Польше вышло в свет тиражом в тысячу экземпляров издание, посвященное истории Великого Княжества Литовского. Книга в 600 страниц и весом почти в 5 килограммов выпущена на четырех языках – литовском, белорусском, польском и английском. Ее задача – всестороннее и современное представление исторического феномена – Великого Княжества Литовского.
В ее предисловии значится: «Сформировавшееся в течение веков на огромной территории Восточной Европы литовско-польско-русское государство стало пионерской попыткой сосуществования народов, культур и религий на основе принципов равенства и терпимости».
Отметим, что проживающие в Литве поляки уже более десяти лет добиваются узаконивания оригинального написания их имен и фамилий, а не литуанизированного.
BaltInfo