Русский язык возвращается в Литву, или «падажите»
Литва и страны Балтии 12 07 2012 3166 просмотров

Русский язык возвращается в Литву, или «падажите»

Жители Литвы основными языками для личного совершенствования называют английский и русский — главными их назвали, соответственно, 62 и 66% респондентов, показало исследование «Евробарометра». :::Компании, предоставляющие услуги по обучению, утверждают, что спрос на русский язык возрождается вместе с новым поколением, которое не знает русского.

«Русский язык в нашей стране знают все, кто заканчивал школу в советское время — люди старше 35 лет, а пришедшие на рынок труда 20-летние испытывают трудности с русским языком, хотя выкручиваются — я сама видела, как в торговом центре продавщица терпеливо повторяла белорусам слово «падажите», пока они поняли, что им надо подождать. Я потом спросила у продавщицы, знает ли она русский язык, она сказала, что нет, но записала себе 10 наиболее употребляемых русских слов, это помогает», — рассказала коммерческий директор школы языков AMES Рената Сабонене.
Она отметила, что молодое поколение в Литве почти не говорит по-русски, потому что мало кто изучал его в школе, а если и изучал как второй иностранный, после английского, то практически им не пользовался.
«Если язык учили, но не использовали, он с трудом восстанавливается, надо снова учить или начать пользоваться. А в последнее время потребность в русском языке в Литве увеличилась, это новые тенденции, соседи белорусы едут в Литву, их стало больше и в магазинах, и в кафе, и на улицах. Как бы там ни было, это язык одной из самых больших стран, влияние которой в мире постоянно растет, и самого крупного соседа Литвы, поэтому стоит знать русский язык», — считает Сабонене.
Директор языковой школы Lingua perfecta Лаура Монтвилайте тоже считает, что популярность русского языка определяется географическим положением страны — Литва граничит со славянскими странами, ведет с ними бизнес: «Это показывает тот факт, что учить русский язык чаще всего приходят люди, начинающие работать, когда на работе им нужен русский язык, потому что предприятия общаются с партнерами, клиентами в России, Беларуси, Украине. Как и везде, успех в бизнесе и сотрудничестве определяется и знанием русского языка».
«В настоящее время возраст, когда человек «еще знает» или «уже не знает» русский язык — это 28-29 лет, и этот возраст с каждым годом становится больше», — сказал глава предприятия Kalba.Lt Ритис Юркенас. — Я уверен, что именно с этим демографическим явлением связан и такой высокий приоритет русского языка. Сейчас все еще более половины жителей Литвы говорят по-русски, но я уверен, что эта пропорция ежегодно меняется в пользу английского языка».
TNS LT в Литве в феврале — марте 2012 года провела исследование общественного мнения «Евробарометра», инициированное Европейской Комиссией и Европейским Парламентом. Во время исследования в 27 странах ЕС было опрошено 26 751 жителей, в Литве — 1021.
Данные опроса показали, что опрошенные считают, что важнее для будущего их детей знать английский язык. Так утверждают 95% респондентов. 49% считают важным для будущего русский язык.
Почти пятая часть (19%) опрошенных считает, что для детей будет важен и немецкий язык, а 9 из 10 респондентов считают, что каждый житель ЕС должен знать по крайней мере один дополнительный язык, кроме родного.
ru.Delfi.lt
Вильтес, 3: Архитектурное наследие или сырье для будущей горки?
Вильтес, 3: Архитектурное наследие или сырье для будущей горки?

Здание бывшего Висагинского детского сада №1 продолжает оставаться в центре общественного спора с городскими властями

Все авторские имущественные права и смежные права на размещенную на сайте news.tts.lt информацию принадлежат ЗАО "Telekomunikacinių technologijų servisas", если не указано иное.
Подробнее об использовании материалов сайта